Ulysse chez Circé

d’après l’Odyssée X et XI d’Homère

Ulysse chez Circé, texte et mise en scène de Philippe Brunet (durée 1h15). Avec Pierre-Yves Testenoire, Fantine Cavé-Radet, Daniel Rasson, Henrri de Sabates, Florence Phalempin-Galinat.
Une nouvelle mise en scène en 2012 ? Pas tout à fait. Plutôt l’oubli, ou l’intériorisation, de la mise en scène née avec le spectacle sur un bateau en 1999 : l’abolition de l’espace du théâtre pour faire revivre le temps du conte à partir d’une improvisation permanente. Les conteurs-aèdes racontent l’histoire, scandent les hexamètres, retrouvent l’impulsion de jouer, qui, l’espace d’un instant, fait affleurer des personnages, des scènes… Les comédiens nous font revivre l’épisode de Circé (chant 10), l’expérience horrible vécue par les compagnons d’Ulysse, transformés en cochons, puis la rencontre poignante d’Ulysse avec les morts (chant 11) : l’ami Elpénor, Tirésias, mais aussi Anticléia, sa propre mère, et Agamemnon, le compagnon de la guerre de Troie… Pour la 14e année. Avec les collégiens d’Avon emmenés par Susie Vusbaumer. Spectacle suivi presque aussitôt des Pleurs d’Ariane...

Le texte complet du chant 11 de l’Odyssée est dit au Café homérique, le 26 mars. Les problèmes de la traduction d’Homère sont abordés également le 26 mars.

Suivi de Pleurs d’Ariane… avec Fantine Cavé-Radet et Henrri de Sabates. Texte latin de Catulle traduit par André Markowicz. Monologue poignant, poème écrit et traduit en hexamètres. Reprise d’un spectacle joué la dernière fois en 2009. Spectacle créé à Joué-lès-Tours en 1998. Ariane abandonnée à Naxos se réveille et voit au loin le bateau de Thésée… (durée 20 minutes)


2012